白石招我入書齋,使我速禮金塗塔。
我疑此塔非世有,白石雲是錢王禁中物。
上作如來捨身相,飢鷹餓虎紛相向。
拈起靈山受記時,龍天帝釋應惆悵。
形模遠自流沙至,鑄出今回更精緻。
錢王納土歸京師,流落多在西湖寺。
錢王本是英雄人,白蓮花現國主身。
蛇鄉虎落狗腳騰,何如紅袍玉帶稱功臣。
天封坼開即退聽,兩浙不聞笳鼓競。
歸來佛子作護持,太師尚父尚書令。
一枚傳到白石生,生今但有能詩聲。
同袍秦外銛師兄,哦詩禮塔作佛事,
同吃地爐山芋羹。何曾董陸綺牀供,
但見相輪銅綠明。哦詩禮塔猶未畢,
蘆葉低飛山雨溼。
白石邀請我進入書齋,讓我趕快去拜金塗塔。
我懷疑這座塔並非世間所有,白石說這是錢王宮中的物品。
上面製作有如來捨身的模樣,飢餓的鷹和老虎紛紛相對。
拈起在靈山接受記別的時候,龍天和帝釋應該會感到惆悵。
它的形狀模樣是從遙遠的流沙而來,鑄造出來到如今更加精緻。
錢王獻納土地歸順京城,(這塔)流落到多處都在西湖邊的寺廟裏。
錢王本來是個英雄人物,白蓮花顯現出國主的身形。
像蛇鄉虎落狗腳騰這樣的(描述),怎麼比得上紅袍玉帶被稱爲功臣呢。
上天封賜拆開就退下聽令,兩浙之地不再聽聞有笳鼓爭鳴。
歸來後佛子進行護持,太師、尚父、尚書令。
一枚傳到白石生這裏,白石生如今只有能作詩的名聲。
和同袍的秦外銛師兄,吟詩禮拜塔來做佛事,一同喫着地爐煮的山芋羹。
哪裏有什麼董陸那樣華麗的牀榻提供,只看到相輪銅色明亮。
吟詩禮拜塔還沒有結束,蘆葉低飛山雨溼潤。