白石招我入书斋,使我速礼金涂塔。
我疑此塔非世有,白石云是钱王禁中物。
上作如来捨身相,饥鹰饿虎纷相向。
拈起灵山受记时,龙天帝释应惆怅。
形模远自流沙至,铸出今回更精致。
钱王纳土归京师,流落多在西湖寺。
钱王本是英雄人,白莲花现国主身。
蛇乡虎落狗脚腾,何如红袍玉带称功臣。
天封坼开即退听,两浙不闻笳鼓竞。
归来佛子作护持,太师尚父尚书令。
一枚传到白石生,生今但有能诗声。
同袍秦外铦师兄,哦诗礼塔作佛事,
同吃地炉山芋羹。何曾董陆绮床供,
但见相轮铜绿明。哦诗礼塔犹未毕,
芦叶低飞山雨湿。
白石邀请我进入书斋,让我赶快去拜金涂塔。
我怀疑这座塔并非世间所有,白石说这是钱王宫中的物品。
上面制作有如来舍身的模样,饥饿的鹰和老虎纷纷相对。
拈起在灵山接受记别的时候,龙天和帝释应该会感到惆怅。
它的形状模样是从遥远的流沙而来,铸造出来到如今更加精致。
钱王献纳土地归顺京城,(这塔)流落到多处都在西湖边的寺庙里。
钱王本来是个英雄人物,白莲花显现出国主的身形。
像蛇乡虎落狗脚腾这样的(描述),怎么比得上红袍玉带被称为功臣呢。
上天封赐拆开就退下听令,两浙之地不再听闻有笳鼓争鸣。
归来后佛子进行护持,太师、尚父、尚书令。
一枚传到白石生这里,白石生如今只有能作诗的名声。
和同袍的秦外铦师兄,吟诗礼拜塔来做佛事,一同吃着地炉煮的山芋羹。
哪里有什么董陆那样华丽的床榻提供,只看到相轮铜色明亮。
吟诗礼拜塔还没有结束,芦叶低飞山雨湿润。