崩岸驚濤不可聞,新湍陡處手初分。
共聽夜雨還傷我,獨趁秋風卻羨君。
東閣只嬴抄祕本,北山重補未耕雲。
明朝淚落蘆溝上,也解隨流逐衛濆。
崩塌的堤岸和驚人的波濤聲聽不到了,新的急流陡峭之處纔剛分開。
一起聽着夜晚的雨還是讓我感傷,獨自趁着秋風卻又羨慕你。
東閣只留下抄寫祕本,北山重新填補還未耕耘的雲。
明天淚水落在蘆溝之上,也會懂得隨着水流追逐衛河的水邊。
(這首詩可能有具體的背景和深意,這樣的翻譯可能無法完全準確地傳達其所有內涵。
)
送钱受之侍郎枚卜罢归一篇 其八
送钱受之侍郎枚卜罢归一篇(崇祯元年)
九日同启泰石卿诸君登永宁寺台
江村村外有野水一湾就看秋色
赴狱旅中示客
江村荷恩放回呈伯顺奉常启泰征君
春夜同屠泠玄于该博堂前坐月
陆贾不欲数过诸子(和汤临川诸题,录二首)
魏王分香
送钱受之侍郎枚卜罢归一篇 其二