重問當年舊六朝,干戈經處可蕭騷。
隱囊塵尾應零落,石闕華林自寂寥。
白板扉存知爾在,黑頭公貴有人驕。
孝標著論交堪絕,猶向蘭心說夢蕉。
再次詢問當年那舊時的六朝,戰爭經歷之處顯得如此蕭瑟。
靠枕拂塵之類應該已經殘損散落,石闕和華林也自是一片寂寥。
白色的板門還在就知道你還在,年輕居高位的人有人會驕縱。
孝標寫的論述交情可以說是斷絕了,卻還向着美好的內心訴說着夢到芭蕉。
需注意,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出古詩詞的韻味和意境,詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。
哭戴敬夫
相公墩湖心寺示僧琦
答刘引之来问近事
村居杂感用所南郊行即事韵 其一
村居杂感用所南郊行即事韵 其二
送麻天为还里
答孔仲石尚镛
春日漫兴
寄沈昆铜