翻譯: (我)逃竄隱藏常常因恐懼而顫抖,懷念故鄉更是感到無比悲傷痛苦。
賞析: 這兩句詩以簡潔而深刻的語言,生動地刻畫了人物內心的恐懼與悲傷。“竄伏常戰慄”描繪出那種身處困境、四處躲藏而時常顫抖的狀態,體現了外在環境的險惡與不安。“懷故逾悲辛”則着重於內心的情感,對過去的懷念使得悲傷和痛苦愈發強烈。詩人通過這樣的描寫,將人物的身心痛苦展現得淋漓盡致,讓讀者能深切感受到其無奈與淒涼,令人心生同情與感慨。
皿蟲化爲癘,夷俗多所神。
銜猜每臘毒,謀富不爲仁。
蔬果自遠至,杯酒盈肆陳。
言甘中必苦,何用知其真?
華潔事外飾,尤病中州人。
錢刀恐賈害,飢至益逡巡。
竄伏常戰慄,懷故逾悲辛。
庶氏有嘉草,攻襘事久泯。
炎帝垂靈編,言此殊足珍。
崎驅乃有得,託以全餘身。
紛敷碧樹陰,眄睞心所親。
蟲子變成了疫病,外族的風俗多有迷信的地方。
互相猜忌常常懷着惡意,謀求財富而不講仁義。
蔬菜水果從遠方運來,杯中美酒在店鋪裏滿滿陳列。
話說得好聽其中往往有苦味,怎麼能知道它的真假呢?外表華麗乾淨只是外在的修飾,尤其讓中原的人擔憂。
金錢利益恐怕會帶來傷害,飢餓來臨更加遲疑徘徊。
逃竄隱藏常常戰戰兢兢,懷念過去更加悲傷痛苦。
衆多姓氏中有好的香草,攻打衣服上的扣襻之事早就消失了。
炎帝留下神奇的典籍,說這些非常值得珍惜。
經過艱難曲折纔有所得,依靠它來保全自己。
紛繁地佈滿綠樹的樹蔭,顧盼之間是心中所親近的。