出自宋代苏轼的 《卜算子·黃州定慧院寓居作》
翻譯: (孤鴻)把所有的樹枝都挑選遍了,也不肯棲息,寧願在寂寞的沙洲上忍受寒冷。
賞析: 這兩句詞意境清幽,極具感染力。“揀盡寒枝不肯棲”,生動地描繪出鳥兒在寒冷中尋覓棲息之所卻始終堅守自我的姿態。“不肯棲”凸顯出其高潔與孤傲。“寂寞沙洲冷”則進一步烘托出孤獨清冷的氛圍,展現出一種遺世獨立的心境。詞人借景抒情,以鳥自喻,抒發自己的清高自許和在困境中的堅守,給人以深深的思索和感慨。
彎彎的勾月懸掛在疏落的梧桐樹上;夜闌人靜,漏壺的水早已滴光了。有誰見到幽人獨自往來,彷彿天邊孤雁般飄渺的身影。
黑夜中的它突然受到驚嚇,驟然飛起,並頻頻回頭,卻總是無人理解它內心的無限幽恨。它不斷於寒冷的樹枝間逡巡,然而不肯棲息於任何一棵樹上,最後只能寂寞地降落在清冷的沙洲上。