陽關常恨不堪聞。

出自宋代陆游的 《浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作

翻譯: 常常遺憾不忍心聽那《陽關曲》(注:《陽關曲》爲送別的歌曲)。

賞析: “陽關常恨不堪聞”短短七字,蘊含無盡愁緒。“陽關”本就寄寓着離別之意,而“常恨不堪聞”則將這種離別的苦痛深化。它生動地展現出主人公對離別的極度恐懼與反感,那聲聲陽關曲,每一次聽聞都如刀割心。此句未着過多筆墨描繪場景,卻以強烈的情感直抵人心,讓讀者深切感受到那份深沉的離愁別恨,可謂言簡意賅,韻味無窮。

浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作

陆游 (宋代)

綠樹暗長亭,幾把離尊。陽關常恨不堪聞。何況今朝秋色裏,身是行人。

清淚浥羅巾,各自消魂。一江離恨恰平分。安得千尋橫鐵鎖,截斷煙津?

浪淘沙·丹陽浮玉亭席上作譯文

綠樹茂密遮蔽着長亭,擺下幾杯餞別的酒。

《陽關曲》常常遺憾不忍去聽。

更何況今日在這秋色之中,自己正是那遠行之人。

清淚沾溼了羅巾,彼此都黯然銷魂。

這滿江的離愁別恨恰好各自平分。

怎能得到千尋長的鐵鎖鏈,把那煙霧迷濛的渡口截斷呢?

陽關常恨不堪聞。相關圖片

陽關常恨不堪聞。

更多陆游的名句

小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。
山重水複疑無路,柳暗花明又一村。
紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。
嗚呼!楚雖三戶能亡秦,豈有堂堂中國空無人!

更多陆游的詩詞