翻譯: 雙眼不停地流淚,不曾停止,淚水模糊了視線;眉毛緊蹙,憂愁依舊聚集在那裏。
賞析: 這兩句詞生動地刻畫了人物的愁苦之態。“淚眼不曾晴”,極言淚水不斷,內心的悲傷難以抑制,突出了痛苦的深沉與持久。“眉黛愁還聚”,以女子的眉黛來烘托愁緒,那緊鎖的眉頭,凝聚的哀愁,讓人深切感受到其內心的憂愁無法消散。此兩句通過對淚眼和眉黛的描寫,將無形的愁緒具象化,使讀者能感同身受人物的愁苦心境。
風雨把人送來,風雨又留人住下。
匆匆忙忙擺下酒杯和菜盤來談論別離之事,風雨又催促人離去。
眼中淚水一直沒有停過,眉黛間的愁緒還是凝聚着。
明天要是思念就不要登上高樓,樓上有很多的風雨。