翻譯: 哪裏知道這根基沒有與鬼神相會合呢?(其實是誇張地表達根基之深,並非真與鬼神有關)卻已經感覺到(此山)的氣勢可以和嵩山、華山相匹敵了。
賞析: 這兩句詩極富想象力與表現力。詩人不知根與鬼神相會,營造出神祕氛圍。而“已覺氣與嵩華敵”,將無形的“氣”與嵩山、華山相較,突顯其磅礴浩大。詩句展現出詩人獨特的感知和豪邁的胸懷,讓讀者感受到一種超越尋常的境界與氣魄,給人以無限遐想和強烈的心靈震撼。
閬州城的東邊靈山一片潔白,閬州城的北邊玉臺非常碧綠。
松樹上浮動着似乎要飄盡卻又飄不盡的雲朵,江水中晃動着好像要崩塌卻還未崩塌的石頭。
哪裏知道這裏根基深厚彷彿有鬼神集會,已經感覺到這裏的氣勢可與嵩山、華山相匹敵。
中原地區正在激烈爭鬥而且還不能歸去,應該在這青碧的山壁上搭建茅齋居住。