出自宋代柳永的 《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》
翻譯: 漸漸地,秋風越來越淒厲緊逼,山河一片冷清蕭瑟,落日的餘暉正照在高樓上。
賞析: 此句以景寓情,意境蒼涼。“漸霜風悽緊”,秋風漸寒,風聲淒厲,凸顯出環境的肅殺。“關河冷落”描繪出山河的寂寥荒蕪,營造出孤寂之感。“殘照當樓”,落日餘暉映照高樓,更添一抹淒涼。整體勾勒出一幅蕭瑟、冷清的畫面,寄寓着作者深沉的愁緒與感慨,讓人感受到時光的流逝和人生的無常。
對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風悽緊,關河冷落,殘照當樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。唯有長江水,無語東流。
不忍登高臨遠,望故鄉渺邈,歸思難收。嘆年來蹤跡,何事苦淹留?想佳人妝樓顒望,誤幾回、天際識歸舟。爭知我,倚闌杆處,正恁凝愁!(闌 一作:欄)
面對着傍晚時分的瀟瀟細雨灑落在江天之上,一番雨洗之後,是清寒的秋天。
漸漸的秋風越來越悽緊,山河一片冷落,夕陽的餘暉映照着高樓。
到處紅花凋零翠葉減少,美好的景物漸漸地衰殘。
只有那長江水,默默無語地向東流去。
實在不忍心登高望遠,眺望那遙遠的故鄉,歸家的心思難以收攏。
慨嘆這些年的行蹤,爲什麼苦苦地長久滯留他鄉?想着佳人在妝樓上擡頭凝望,多少次錯把遠處的船隻當作是歸來的歸舟。
可怎知我,依靠着欄杆的地方,正這樣的凝神憂愁!