出自宋代柳永的 《拋球樂·曉來天氣濃淡》
翻譯: 早晨起來,天氣或濃或淡,微微的細雨輕輕飄落。
賞析: 這段文字雖簡潔,卻韻味無窮。“曉來”點明時間,給人以清新之感。“天氣濃淡”描繪出清晨天空獨特的景象,富有層次感。“微雨輕灑”,細膩地刻畫了雨的輕柔,彷彿能讓人感受到那絲絲涼意與靜謐。整體營造出一種清幽、朦朧的氛圍,讓人在腦海中自然地勾勒出一幅寧靜的清晨微雨圖,充滿詩意與美感。
曉來天氣濃淡,微雨輕灑。近清明,風絮巷陌,菸草池塘,盡堪圖畫。豔杏暖、妝臉勻開,弱柳困、宮腰低亞。是處麗質盈盈,巧笑嬉嬉,爭簇鞦韆架。戲綵球羅綬,金雞芥羽,少年馳騁,芳郊綠野。占斷五陵遊,奏脆管、繁絃聲和雅。
向名園深處,爭抳畫輪,競羈寶馬。取次羅列杯盤,就芳樹、綠陰紅影下。舞婆娑,歌宛轉,彷佛鶯嬌燕奼。寸珠片玉,爭似此、濃歡無價。任他美酒,十千一斗,飲竭仍解金貂賒。恣幕天席地,陶陶盡醉太平,且樂唐虞景化。須信豔陽天,看未足、已覺鶯花謝。對綠蟻翠蛾,怎忍輕舍。
早晨起來天氣或濃或淡,細雨輕輕灑落。
臨近清明時節,風中的柳絮在街巷飄飛,如煙的青草在池塘邊生長,這一切都非常值得描繪成圖畫。
豔麗的杏花溫暖,妝扮後的面容均勻展開,柔弱的柳枝睏倦,如宮女的細腰低垂。
到處都是美麗的女子身姿輕盈,巧妙地笑着,爭搶着聚集在鞦韆架旁。
玩着綵球和彩色絲帶,如金雞彩羽般,少年們盡情馳騁,在芳香的郊外綠野上。
佔據了五陵一帶的遊玩之地,奏響清脆的管樂、繁多的絃樂聲音和諧雅緻。
向着名園的深處,爭相推動彩畫的車輪,競相拴住寶馬。
依次擺列出杯盤,在芬芳的樹木、綠陰和紅影之下。
翩翩起舞,歌聲宛轉,彷彿像黃鶯和嬌燕。
寸大的珠玉,怎能比得上這樣濃郁的歡樂無價。
任由那美酒,一斗價值十千錢,喝光了仍然解下金貂去賒賬。
盡情地以天爲幕以地爲席,盡情陶醉在太平之中,暫且享受唐堯虞舜時的美好風化。
一定要相信這豔陽天,還沒看夠,就已經覺得黃鶯和春花凋謝了。
對着美酒和美麗的女子,怎麼忍心輕易捨棄。