翻譯: 春風吹拂而來,在寶釵樓上,傳來一片吹奏笙簫的樂聲,琉璃燈的光芒四射。
賞析: 這段詞句意境優美,充滿動感與華麗。“春風飛到”以靈動之筆描繪春風的活潑,似將生機帶到每一處。“寶釵樓上,一片笙簫”,展現出熱鬧的場景,彷彿能聽到悠揚的樂聲。“琉璃光射”四字,更是通過視覺描寫,讓光芒與熱鬧的氛圍相融合,給人以璀璨奪目之感。整體營造出繁華、歡快又充滿魅力的情境,令人心生嚮往。
蕙花香也。雪晴池館如畫。春風飛到,寶釵樓上,一片笙簫,琉璃光射。而今燈漫掛。不是暗塵明月,那時元夜。況年來、心懶意怯,羞與蛾兒爭耍。
江城人悄初更打。問繁華誰解,再向天公借。剔殘紅灺。但夢裏隱隱,鈿車羅帕。吳箋銀粉砑。待把舊家風景,寫成閒話。笑綠鬟鄰女,倚窗猶唱,夕陽西下。
蕙花散發着香氣。
雪後初晴,池館宛如畫卷。
春風吹拂而來,到了寶釵樓上,一片笙簫之聲,琉璃的光芒四射。
而如今只是隨意地掛着些燈。
不再是那飛揚的塵土和明亮的月色,那時的元宵之夜。
何況近年來,內心慵懶意志怯懦,羞於和那些女子們去爭鬧玩耍。
江城的人安靜,剛到初更。
試問這繁華誰能理解,再次去向老天爺借來。
剔去殘燈的餘燼。
只是在夢裏隱隱約約,有華美的車子和羅帕。
有吳地的箋紙和銀粉裝飾。
準備把過去家園的風光,寫成平常的閒談話語。
可笑那綠鬟的鄰家女子,靠着窗戶還在唱着“夕陽西下”。