翻譯: 初夏時節草木生長,房屋四周樹木枝葉繁茂,鬱鬱蔥蔥。
賞析: 這兩句詩描繪了初夏時節的美妙景象。孟夏之時,草木繁茂生長,充滿生機與活力。環繞房屋的樹木枝葉扶疏,展現出一片蔥鬱之態。詩人通過簡潔而生動的描寫,營造出一種寧靜、清幽的氛圍,讓人彷彿能感受到那蓬勃的生命力和大自然的和諧之美。同時,也透露出詩人對自然的喜愛與陶醉,爲讀者勾勒出一幅充滿詩意的田園畫卷。
孟夏草木長,繞屋樹扶疏。
衆鳥欣有託,吾亦愛吾廬。
既耕亦已種,時還讀我書。
窮巷隔深轍,頗回故人車。
歡言酌春酒,摘我園中蔬。
微雨從東來,好風與之俱。
泛覽《周王傳》,流觀《山海》圖。
俯仰終宇宙,不樂復何如?
初夏時節草木繁茂,圍繞着房屋樹木枝葉扶疏。
衆多鳥兒欣喜有了棲息之所,我也喜愛我的房舍。
已經耕種並且也已播種,有時間就回來讀我的書。
偏僻的小巷隔絕了深深的車轍,常常使故人的車子掉頭返回。
歡快地交談着斟上春酒,採摘我園子裏的蔬菜。
微微細雨從東面飄來,和暢的風也一同吹來。
廣泛地瀏覽《周穆王傳》,隨意地觀覽《山海經》圖。
俯仰之間就可以縱覽宇宙,不快樂又能怎麼樣呢?