翻譯: 清涼的露水整夜地貯存着,清幽的香氣整日地焚燒着。
賞析: 這兩句詩雖簡短,卻意境深遠。“瑞露通宵貯”描繪出夜間的露水滿滿地積聚,給人一種靜謐而清涼的感覺。“幽香盡日焚”中,整日焚燒的幽香,營造出一種芬芳瀰漫的氛圍。通宵與盡日,強調時間之長,突顯其持久的美好。瑞露的純淨與幽香的迷人相互映襯,展現出一種寧靜而又充滿魅力的情境,令人心馳神往,陶醉其中。
淡雅的花朵如清瘦美玉,彷彿依照約定裝扮成神仙的模樣,佩戴着美玉般的文采。
祥瑞的露水整夜蓄積着,幽微的香氣整日焚燒着。
碧綠的紗籠罩着紅色的符節,黃色的像藕一樣的發冠濃密如雲。
不要讓它與吹簫的人作伴,因爲它與衆不同。