翻譯: 那千般嬌豔的面容,身姿輕盈地佇立着,默默無語卻淚如泉涌,肝腸寸斷又怎忍心回頭再看。
賞析: 這段詞句刻畫了一位嬌美女子含情而立、默默垂淚的動人場景。“千嬌面”描繪出女子的美麗容顏,“盈盈佇立”展現其身姿婀娜卻又飽含愁緒。無言之中淚已潸然,將內心的痛楚展現得淋漓盡致。“斷腸爭忍回顧”則進一步深化這種悲傷,讓人不禁爲其心痛,也深刻感受到離別的悽楚與無奈,充滿了濃郁的哀怨之情,令人動容。
月華收,雲淡霜天曙。西征客、此時情苦。翠娥執手送臨歧,軋軋開朱戶。千嬌面、盈盈佇立,無言有淚,斷腸爭忍回顧。
一葉蘭舟,便恁急槳凌波去。貪行色、豈知離緒,萬般方寸,但飲恨,脈脈同誰語。更回首、重城不見,寒江天外,隱隱兩三煙樹。
月亮的光華收斂,雲色淺淡,霜天呈現出黎明的景象。
向西出征的人,這時心情痛苦。
美麗的女子拉着手送他到岔路口,門軸轉動打開了硃紅色的門。
那千嬌百媚的面容,輕盈地佇立着,沒有言語卻有淚水,極度悲傷怎能忍心回頭去看。
一艘木蘭船,就這樣急忙划動船槳在波浪上離去。
只貪戀前行的樣子,哪裏知道離別的愁緒,千般萬種的心思,只有飲恨,含情脈脈又能和誰訴說。
再回頭看,重重的城池已經看不見了,寒冷的江水之外,隱隱約約有兩三棵煙霧籠罩的樹木。