老大逢場慵作戲,任陌頭、年少爭旗鼓。

出自宋代刘克庄的 《賀新郎·端午

翻譯: 我已經年老,每逢節日只是應付了事般隨意參與,任憑那街頭的年輕人去爭奪旗鼓爭勝。

賞析: 這段詞句描繪出老大之人面對熱鬧場面的一種超脫態度。“老大逢場慵作戲”,凸顯出年長者歷經世事的沉穩與淡然,不再熱衷於熱鬧場合的嬉戲。而“任陌頭、年少爭旗鼓”則通過對比,展現出年輕人的朝氣蓬勃與爭強好勝。作者以簡潔的語言,生動地刻畫了不同年齡段的心態差異,既有對青春活力的欣賞,又有對歲月沉澱的感慨,給人以深思和回味。

賀新郎·端午

刘克庄 (宋代)

深院榴花吐。畫簾開、束衣紈扇,午風清暑。兒女紛紛誇結束,新樣釵符艾虎。早已有、遊人觀渡。老大逢場慵作戲,任陌頭、年少爭旗鼓。溪雨急,浪花舞。

靈均標緻高如許。憶生平、既紉蘭佩,更懷椒醑。誰信騷魂千載後,波底垂涎角黍。又說是、蛟饞龍怒。把似而今醒到了,料當年、醉死差無苦。聊一笑,吊千古。

賀新郎·端午譯文

深深的庭院中石榴花盛開吐豔。

畫簾拉開,穿着單薄衣服、拿着絹扇,中午的風帶來清涼消暑之感。

兒女們紛紛誇讚着各自的裝扮,頭上戴着新樣式的釵符和艾虎。

早就有遊人去觀看競渡。

年紀大了遇到這種場合懶得去嬉戲,任憑那街頭年輕的人爭奪旗鼓。

溪上雨急,浪花舞動。

屈原的風度品格是那樣高尚。

回憶他的一生,既佩戴着蘭花,又懷揣着香椒美酒。

誰能相信在千年之後,他的魂魄在江底會對糉子垂涎。

又說是蛟龍饞嘴發怒。

假如到現在他醒過來了,估計當年醉死也差不多沒有痛苦。

姑且一笑,憑弔千古。

老大逢場慵作戲,任陌頭、年少爭旗鼓。相關圖片

老大逢場慵作戲,任陌頭、年少爭旗鼓。

更多刘克庄的名句

男兒西北有神州,莫滴水西橋畔淚。
易挑錦婦機中字。難得玉人心下事。
嘆年光過盡,功名未立,書生老去,機會方來。
若對黃花孤負酒,怕黃花、也笑人岑寂。
多少新亭揮淚客,誰夢中原塊土。

更多刘克庄的詩詞