玉人邀我少留行。

出自宋代黄庭坚的 《南歌子·槐綠低窗暗

翻譯: 美人邀請我稍稍停留一下。

賞析: “玉人邀我少留行”短短七字,韻味無窮。“玉人”一詞,給人以美好、溫婉的形象聯想。邀請“我”少留行,蘊含着不捨與深情。這一邀請或許帶着幾分羞澀,幾分期待,讓人心生遐想。字裏行間流露出的情感細膩而真摯,彷彿能看到那挽留的場景,感受到其中的脈脈溫情。此句雖簡短,卻給讀者留下了廣闊的想象空間,耐人尋味。

南歌子·槐綠低窗暗

黄庭坚 (宋代)

槐綠低窗暗,榴紅照眼明。玉人邀我少留行。無奈一帆煙雨、畫船輕。

柳葉隨歌皺,梨花與淚傾。別時不似見時情。今夜月明江上、酒初醒。

南歌子·槐綠低窗暗譯文

槐樹的綠葉把窗戶遮得暗暗的,石榴花紅豔豔的映照得格外明亮。

美麗的女子邀請我稍微停留一會兒。

無奈那船帆揚起在一片煙雨之中,畫船輕快地前行。

柳葉隨着歌聲皺起,梨花像帶着淚水傾斜。

分別時的情狀不像相見時的情形。

今夜在明月照耀的江面上,我才從酒醉中剛剛醒來。

玉人邀我少留行。相關圖片

玉人邀我少留行。

更多黄庭坚的名句

桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。
我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。
清風明月無人管,並作南樓一味涼。
我欲穿花尋路,直入白雲深處,浩氣展虹霓。
恰如燈下,故人萬里,歸來對影。

更多黄庭坚的詩詞