翻譯: 太陽落山後,狐狸在墳墓上棲息;夜晚歸來,家中兒女在燈前歡笑。
賞析: 這兩句詩以鮮明的對比營造出強烈的情感衝擊。日落時分,狐狸安睡於墳冢之上,凸顯出荒涼與孤寂。而夜晚歸來,兒女們在燈前歡笑,充滿溫馨與歡樂。一邊是死亡的寂靜,一邊是生活的熱鬧,這種反差令人感慨生死無常,也更珍惜眼前的天倫之樂。詩人以簡潔而生動的筆觸,描繪出人間悲喜的交織,給人以無盡的遐想和深思。
南北山上有很多的墓地,清明時節人們各自紛紛前來祭掃。
紙灰如同白色的蝴蝶飛舞,淚水染成了紅色的杜鵑花。
日落之後狐狸在墳冢上睡覺,夜晚回家的兒女在燈前歡笑。
人生在世有酒就應當暢飲沉醉,哪一滴酒曾到過九泉之下呢。