翻譯: 人們自己憐惜春天,春天其實還沒有離去。
賞析: 這句詩意境深遠,耐人尋味。“人自憐春春未去”,生動地展現出人的惜春之情。人在自覺憐愛春天,只因心中期盼春的美好能夠延續,不想其匆匆離去。此句以人的主觀情感爲出發點,強調了對春景的留戀與不捨,也反映出人對美好時光易逝的感慨,引發讀者對時光與美好事物的思索,充滿了詩意的張力和情感的共鳴。
樓外的垂楊千絲萬縷,似乎想借此係住已然遠去的春日。在那和風而舞的楊柳,彷彿想要隨春而去,找到春天的歸宿。
春殘之時,花落草長,鮮綠覆滿山川。只聽到遠處杜鵑鳥的淒厲叫聲。杜鵑即使無情,也在悲鳴春去的人間之苦啊。進酒贈春,春卻依舊漠然而去,只是到了黃昏時候,落下一片漫天的大雨。