翻譯: 樹葉紛紛飄落,千山萬嶺顯得天更加廣闊遠大;清澈的江水宛如一條白練,在月光下顯得格外分明。
賞析: 這兩句詩意境開闊,韻味深長。“落木千山”描繪出秋山空曠,木葉凋零的景象,展現出一種蒼涼與遼闊。“天遠大”更將這種空曠之感推向極致,讓人感受到天地的浩渺。“澄江一道月分明”,清澈的江水在月色映照下波光粼粼,明月高懸,江水澄澈,畫面寧靜而明朗。整體營造出一種澄澈、高遠又略帶孤寂的氛圍,富有詩意的美感和深邃的意境。
傻小子辦完了公事,在快閣的東西兩面靠着傍晚的晴日觀景。
遠處的羣山之上落葉紛飛,天空更加高遠廣闊,澄澈的江水之上有一道月色格外分明。
美妙的琴絃已爲知音斷絕,青眼也只是因爲美酒而相看。
我希望將來能坐上歸鄉的船吹奏長笛,這顆心啊我願與那白鷗結盟。