出自宋代欧阳修的 《臨江仙·記得金鑾同唱第》
翻譯: 離別的愁苦難以消散盡淨,那紅色的樹木遠遠地與晚霞相連。
賞析: 這兩句詩營造出一種悽美的意境。“離愁難盡”,直抒胸臆,將離別的愁苦之情深刻地展現出來,那愁緒綿延不絕,難以消散。“紅樹遠連霞”以景襯情,火紅的樹木與天邊的晚霞相連,色彩明豔卻更襯離愁。遠景的描繪增添了空曠與寂寥之感,彷彿這離愁也隨之延伸到無盡的遠方,令人心生悵惘。
還記得當年在金鑾殿一同進士及第,那時候京城春風吹拂,一片繁華景象。
如今卻只是卑微的小官,在遙遠的天涯漂泊。
這十年的曲折路途,白白辜負了曲江上的春花。
聽說閬山連接着神仙居住的閬苑,登上高樓卻看不見你的家。
孤獨的城池在寒冷的日光中隨意地傾斜。
離別的愁緒難以傾盡,那紅色的樹木遠遠地連着天邊的晚霞。