翻譯: 天亮後去看那被雨水溼潤的紅花叢,整個錦官城(成都)的花朵沉甸甸的,顯得更加紅豔美麗。
賞析: 這兩句詩描繪出一幅極富生機與美感的畫面。清晨去看那經雨溼潤的花叢,朵朵嬌豔,飽含雨水而顯得沉重。“紅溼”一詞,盡顯花色之豔、雨水之潤。“花重”則細膩地刻畫了花朵因飽含雨水而低垂的姿態。錦官城在這樣的繁花簇擁下,充滿了生機與活力,展現出春夜降雨後的蓬勃景象,也傳遞出詩人對這座城市的喜愛與讚美之情,讓人感受到大自然的神奇與美妙。
好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。
伴隨和風,悄悄進入夜幕。細細密密,滋潤大地萬物。
田野小徑的天空一片昏黑,唯有江邊漁船上的一點漁火放射出一線光芒,顯得格外明亮。
等天亮的時候,那潮溼的泥土上必定佈滿了紅色的花瓣,錦官城的大街小巷也一定是一片萬紫千紅的景象。