翻譯: 風兒輕輕地吹起,水面微微泛起波瀾。
賞析: “風微起,波微生”短短四字,卻極具畫面感與動態美。微風輕輕拂來,原本平靜的水面泛起細微的波瀾。這簡單的場景描繪,營造出一種靜謐而又靈動的氛圍。微起的風,暗示着變化的悄然來臨;微生的波,象徵着生命中的細微觸動。寥寥數字,盡顯自然的微妙與寧靜中的生機,讓人在想象中感受那份獨特的詩意。
獻歲發,吾將行。
春山茂,春日明。
園中鳥,多嘉聲。
梅始發,柳始青。
泛舟艫,齊棹驚。
奏《採菱》,歌《鹿鳴》。
風微起,波微生。
弦亦發,酒亦傾。
入蓮池,折桂枝。
芳袖動,芬葉披。
兩相思,兩不知。
新的一年開始,我將要出發。
春天的山巒繁茂,春天的日光明亮。
園中的鳥兒,有很多美好的叫聲。
梅花剛剛綻放,柳樹開始變青。
在船上划動船槳,一起划槳令人驚歎。
演奏《採菱》曲,歌唱《鹿鳴》歌。
微風輕輕吹起,水波微微產生。
琴絃也彈動起來,美酒也傾倒出來。
進入蓮池,折下桂枝。
美麗的衣袖舞動,芬芳的樹葉飄拂。
兩人互相思念,卻彼此都不知道。