翻譯: (樹木)高高低低地連着曲折的小路,遠遠地、纏綿地送走夕陽的餘暉。
賞析: 這兩句詩意境優美,“參差連曲陌”描繪出高低錯落的景象與蜿蜒曲折的小路相互連接,展現出自然景觀的錯落有致。“迢遞送斜暉”則將視線引向遠方,那餘暉似乎被遠遠地傳遞而去,給人一種時光流轉、靜謐悠長之感。通過“參差”“迢遞”這樣的詞彙,營造出了空間的開闊和時間的綿延,讓讀者彷彿身臨其境,感受到了那種寧靜而深遠的氛圍,韻味無窮。
高閣上的遊客們已經競相離去;小園的春花隨風凋零紛紛亂飛。花影參差迷離接連着彎彎小徑;遠望落花回舞映着斜陽的餘暉。
我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;望眼欲穿盼來春天卻匆匆迴歸。愛花惜花自然要怨春去得太早;春盡花謝所得的只是落淚沾衣。