翻譯: 試着登上高樓,頓時會感到清澈入骨的涼意,哪裏會像繁華濃豔的春色那樣讓人輕浮發狂呢?
賞析: 這兩句詩意味深長。“試上高樓清入骨”,描繪出登上高樓時那股清冷沁人心脾,給人一種澄澈、寧靜的感受。而“豈如春色嗾人狂”則通過對比,指出春色雖美,卻容易使人張狂浮躁。詩人以獨特的視角,強調了清冷之美更能讓人內心平靜,發人深思,體現出對人生真諦的深刻洞察和獨特感悟。
自古以來每逢秋天都會感覺到悲涼寂寥,我卻要說秋天勝過春天的早晨。
晴朗的天空中一隻仙鶴排開雲層扶搖直上,便引發我的詩興衝向那萬里晴空。
山巒明淨,江水澄清,夜晚已經降下寒霜,幾棵樹的葉子變成了深紅色,還有一些葉子呈現出淺黃之色。
試着登上高樓,那感覺清冷入骨,哪裏像春天那樣會使人變得瘋狂呢。