翻譯: 我的名聲難道是因爲文章而顯著的嗎?(事實並非如此)我應該是因爲年老多病而被罷官的。
賞析: 這兩句詩以深沉的感慨抒發了詩人內心的憤懣與無奈。“名豈文章著”,表明詩人對以文成名的自嘲與質疑,暗示了才華在現實中的不被重視。“官應老病休”,看似平淡的敘述,實則飽含壯志未酬的悲哀,因年老病弱而辭官,充滿了命運的不公。兩句詩對仗工整,將個人的命運與社會現實緊密相連,讀來令人唏噓,也讓人感受到詩人複雜的心境和對人生的深刻思考。
微風吹拂着江岸的細草,那立着高高桅杆的小船在夜裏孤零地停泊着。
星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動,大江滾滾東流。
我難道是因爲文章而著名嗎?年老病多也應該休官了。
自己到處漂泊像什麼呢?就像天地間的一隻孤零零的沙鷗。