翻譯: 濃重的露水凝結成小水滴,稀稀疏疏的星星時隱時現。
賞析: 這兩句詩描繪了一幅極具韻味的秋夜景象。重露凝聚,緩緩成涓滴,展現出秋夜的清冷與靜謐。稀星在天空中時隱時現,營造出一種縹緲虛幻的氛圍。作者以細膩的筆觸,捕捉到大自然細微的變化,讓讀者感受到夜的深沉和神祕。這種景象的描繪,不僅烘托出一種孤寂的氛圍,更引發人們對宇宙蒼茫、人生無常的思考,意蘊深遠,耐人尋味。
竹林的涼氣侵入臥室,野外的月光灑滿庭院的角落。
濃重的露水凝聚成涓涓細滴,稀少的星星忽明忽暗彷彿有時有有時無。
暗處的螢火蟲獨自照着亮光,在水上棲息的鳥相互呼喚。
萬事都處在戰亂之中,只能白白地悲嘆這清寂的夜晚逝去。