出自宋代晏几道的 《長相思·長相思》
翻譯: 長久地思念啊,長久地思念啊。
賞析: “長相思,長相思”,短短四字,反覆詠歎,情感真摯而深沉。這開頭的重複,強化了相思之情的綿延不絕。沒有具體的情境描繪,卻給人以無盡的遐想空間。彷彿能感受到那相思之人在心底不斷呼喚,愁緒如絲般縈繞,剪不斷,理還亂。這種簡潔而有力的表述,直抵人心,讓讀者瞬間被相思的愁苦所籠罩。
晏几道 (宋代)
長相思,長相思。若問相思甚了期,除非相見時。
長相思,長相思。欲把相思說似誰,淺情人不知。
長久地相思啊,長久地相思。
如果要問這相思什麼時候纔是盡頭,除非是相見的時候。
想要把這相思之情說給誰聽呢,薄情的人是不能理解的。
玉樓春
浣溪沙
菩薩蠻