翻譯: 去年在南山的秋天去打虎,夜晚回來時,急驟的雪花落滿了貂裘。
賞析: 此句描繪了一幅驚心動魄又略帶滄桑的畫面。“去年射虎南山秋”展現出豪邁英武的氣勢,在南山的秋天射虎,凸顯出主人公的勇敢無畏。“夜歸急雪滿貂裘”,夜晚歸來時,急促的雪花落滿了貂裘,營造出一種寒冷、孤寂的氛圍。既體現了環境的惡劣,又暗示了經歷的艱辛。從這兩句中,能感受到一種壯志未酬的感慨和世事無常的無奈。
前年膾鯨東海上,白浪如山寄豪壯;
去年射虎南山秋,夜歸急雪滿貂裘。
今年摧頹最堪笑,華髮蒼顏羞自照。
誰知得酒尚能狂,脫帽向人時大叫。
逆胡未滅心未平,孤劍牀頭鏗有聲。
破驛夢迴燈欲死,打窗風雨正三更。
前年在東海之上盡情地捕殺鯨魚,那白浪如同山一般展現着豪邁雄壯;去年在南山的秋天裏射虎,夜裏歸來時急雪落滿了貂皮裘衣。
今年這樣的頹廢實在最可笑,花白的頭髮蒼老的容顏都羞於自己照鏡子。
誰知道喝酒後還能夠狂放,脫帽向着別人時不時地大聲叫嚷。
叛逆的胡人還沒有消滅內心無法平靜,孤獨的劍放在牀頭髮出鏗鏘的聲音。
在破舊的驛站中從夢中醒來燈將要熄滅,敲打着窗戶的風雨正處在三更天。