出自宋代赵汝茪的 《戀繡衾·柳絲空有千萬條》
翻譯: 想着今晚,面對着那新出的月亮,經過這微微的寒意,不知道在什麼地方有座小橋。
賞析: 這段詞句意境清幽,引人遐想。“想今宵、也對新月”,描繪出作者在這寧靜的夜晚,對着新月思緒萬千。“過輕寒、何處小橋”,輕寒之中,不知那座小橋在何處,給人一種迷茫和尋覓之感。通過“輕寒”“小橋”等意象,營造出清冷、幽靜的氛圍,也隱隱透露出作者內心的孤寂與對未知的探尋,情景交融,耐人尋味。
柳絲徒然有千萬條。
卻系不住那小船。
想着今晚,也是對着新月,在這微微的寒意中,是在哪一處小橋邊。
在玉簫臺經歷了多少個春天,淚水流淌使得臉上的紅暈還未消退。
奇怪分別之後,連胭脂都懶得塗抹了,卻被東風偷偷地吹到了杏花枝頭。