翻譯: 夜裏睡不着覺,起身坐起彈響了琴。
賞析: 此句以簡潔之筆,勾勒出一幅孤寂的畫面。深夜無法入眠,起身獨坐彈起鳴琴,生動地展現出主人公內心的愁苦與煩悶。不能寐這一細節,暗示其思緒之紛繁。而彈鳴琴之舉,並非爲求技藝之精湛,實乃借琴音抒懷,寄託無法言說的憂思,令人對其處境感同身受,韻味深長。
夜中不能寐,夜裏睡不着覺。起坐彈鳴琴。起牀坐着彈琴。
薄帷鑑明月,月光照在薄帷上。清風吹我襟。清風吹着我的衣襟。
孤鴻號外野,孤鴻(天鵝)在野外哀號。翔鳥鳴北林。飛翔盤旋着的鳥在北林鳴叫。
徘徊將何見?這時徘徊會看到些什麼呢?憂思獨傷心。