翻譯: 那些酒徒中有一半人得到了封侯之賞,我卻獨自離開,去做那江邊的漁夫。
賞析: 這兩句詞意味深長。“酒徒一半取封侯”以強烈的對比,揭示出社會的不公與命運的無常,那些好酒貪杯之徒竟能封侯拜相。而“獨去作、江邊漁父”則展現出主人公的超脫與堅守,他甘願遠離功名利祿,獨自在江邊做一個漁父,追求內心的寧靜與自由。這種選擇既含無奈,又顯高潔,令人感慨萬千,也引發了對人生價值和追求的深深思索。
那華麗的燈盞下縱情賭博,騎着雕花的馬鞍奔馳射獵,誰還記得當年的豪邁壯舉。
那酒友們有一半已取得封侯之位,只有我獨自去做那江邊的漁夫。
輕巧的小船有八尺長,低矮的船篷有三扇,獨自佔據着長滿水草的小洲上的煙雨。
鏡湖原本就該屬於閒散之人,又何必要君主恩賜呢。