出自元代王实甫的 《十二月過堯民歌·別情》
翻譯: 看到楊柳的飛絮如綿般滾滾飄下,面對着如醉酒後泛紅臉龐般的桃花。
賞析: 這兩句描繪了一幅生動鮮活的春景圖。“楊柳飛綿滾滾”,寫出了柳絮紛飛如雪的景象,展現出春天的生機與活力,也暗示了時光的流轉。“桃花醉臉醺醺”,將桃花擬人化,彷彿桃花也因春天的美好而陶醉,那嫣紅的顏色如醉人的臉龐。兩句相互映襯,用綿柔的楊柳和嬌豔的桃花,營造出浪漫而迷人的氛圍,讓人感受到春天的濃烈與美好,同時也傳遞出作者對春景的喜愛與陶醉之情。
自別後遙山隱隱,更那堪遠水粼粼。
見楊柳飛綿滾滾,對桃花醉臉醺醺。
透內閣香風陣陣,掩重門暮雨紛紛。
怕黃昏忽地又黃昏,不銷魂怎地不銷魂。
新啼痕壓舊啼痕,斷腸人憶斷腸人。
今春香肌瘦幾分?縷帶寬三寸。
自從分別後,那遙遠的山峯隱隱約約,更難以忍受那遙遠的流水波光粼粼。
看見楊柳花絮紛飛滾滾,對着桃花那如醉酒般的面容紅通通。
透過內室傳來陣陣香氣的風,關上一道道門,傍晚的雨紛紛飄落。
害怕黃昏突然就又到了黃昏,不讓人愁苦又怎麼能不讓人愁苦。
新的淚痕壓着舊的淚痕,悲傷斷腸的人思念着另一個悲傷斷腸的人。
今年春天那香豔的肌膚消瘦了幾分?衣縷的衣帶寬鬆了三寸。