翻譯: 紛紛揚揚的花絮在傍晚時分飄落,花草樹木的芬香和着細微的紅色素,顯得輕盈而美好。 (這裏將“肅肅”理解爲紛紛揚揚的樣子,“菲菲”理解爲花草茂盛、香氣濃郁的樣子,“紅素”指紅花與綠葉)
賞析: 這兩句詩描繪了一幅暮春的生動畫面。“肅肅花絮晚”,寫出晚春時節花絮紛紛揚揚飄落的情景,“肅肅”二字增添了動態感。“菲菲紅素輕”,描繪出紅花綠草輕盈的姿態,色彩明豔。詩人用細膩的筆觸,展現出晚春景色的柔美與鮮活,讓讀者感受到大自然在這個季節獨特的魅力,同時也流露出對時光流逝、春景漸逝的一絲感慨。
紛紛揚揚的花絮在傍晚時分飄落,花草樹木那豔麗的色彩也變得淺淡。
白天漫長只有鳥雀相伴,春天已遠去只有柴門和荊棘。
關中地區屢次發生戰亂,劍門關外什麼時候才能太平。
故鄉回不去啊,這裏已被亞夫的軍營所佔。