出自宋代惠洪的 《青玉案·丝槐烟柳长亭路》
翻译: 在那柳丝如烟、槐树成荫的长亭路上,我满心怨恨,就这样一次次地分离。
赏析: 这段词句意境凄美,“丝槐烟柳长亭路”描绘出了一条布满丝槐烟柳的长亭之路,营造出了柔美而又略带忧伤的氛围。“恨取次、分离去”则直抒胸臆,一个“恨”字道尽了离别的痛苦与无奈。丝槐烟柳本是美景,却因分离而染上愁绪,以景衬情,更显离情之深,让人深切感受到那种被迫分离的痛苦和不舍。
在那长亭路边,丝丝绿槐,如烟垂柳。
可恨总是这样仓促地分离远去。
白昼漫长好像一年,忧愁难以度过。
回首高高的城郭,暮云已将其遮尽,不知目光能望向何处才能找到那人。
在旅舍解下马鞍时天已快黑,暗自回忆着临行前千万句的叮咛嘱咐。
一寸柔情到底有多少?孤枕薄被,从梦中醒来,夜深人静,直到清晨都一直听着潇潇的雨声。