翻譯: 在江邊的酒肆,那是送你離開或是與你相逢的地方。
賞析: 這一句營造出一種別有意境的場景。“江上旗亭”,點明地點在江邊的驛站,增添了幾分飄零之感。“送君還是逢君處”,短短數字,蘊含着複雜的情感。或是在此地與友人重逢的欣喜,又或是在此送別友人的不捨與憂傷。給人留下無限遐想,令人感受到人生聚散無常的無奈與感慨。語句簡潔而韻味悠長。
在江邊的酒亭,這裏是送你也是當初與你相逢的地方。
酒宴結束呼喚船家擺渡過江。
暮雲壓低,沙鷗在暮色中。
一片寂靜蕭索,花香在如梨花般的雨中凝結。
增添了憂愁的情緒。
那令人斷腸的輕柔搖櫓聲,相互追逐着寒潮遠去。