出自宋代岳飞的 《滿江紅·登黃鶴樓有感》
翻譯: 萬歲山的山前周圍環繞着宮女們的珠翠首飾,蓬壺殿裏演奏着笙歌,一片歡歌樂舞的景象。 (注:萬歲山是宋徽宗時所造山名,蓬壺殿爲宮殿名。這句詞描繪了宮廷的繁華和奢靡。)
賞析: 這兩句詞描繪出一幅奢華而熱鬧的宮廷景象。“萬歲山前珠翠繞”,展現出萬歲山前,衆多宮女環繞,她們佩戴的珠翠閃耀奪目。“蓬壺殿裏笙歌作”,則描繪蓬壺殿中,悠揚的笙歌不斷響起。凸顯出宮廷生活的奢靡與繁華,然而在這表面的繁榮背後,或許隱藏着危機與衰落的伏筆。以景襯情,引人深思,讓讀者對當時的社會狀況產生更多的聯想與感慨。
遙望中原,荒煙外、許多城郭。想當年、花遮柳護,鳳樓龍閣。萬歲山前珠翠繞,蓬壺殿裏笙歌作。到而今、鐵騎滿郊畿,風塵惡。
兵安在?膏鋒鍔。民安在?填溝壑。嘆江山如故,千村寥落。何日請纓提銳旅,一鞭直渡清河洛。卻歸來、再續漢陽遊,騎黃鶴。
遠遠眺望中原大地,在荒煙之外,有許多城池。
遙想當年,繁花遮住、柳樹護着,那鳳樓龍閣。
萬歲山前有衆多美人環繞,蓬壺殿裏傳來陣陣笙歌。
到了如今,鐵騎兵佈滿京城郊外,風氣塵沙惡劣。
士兵在哪裏?他們的鮮血滋潤了兵器的鋒刃。
百姓在哪裏?都已填滿了溝壑。
慨嘆江山依舊,而千萬個村落卻已十分冷落。
哪一天能請求得令率領精銳部隊,一揮馬鞭直接渡過清河洛。
然後歸來,再繼續在漢陽遊玩,騎着黃鶴遨遊。