翻譯: 竹子的葉子跟我沒有緣分,既然如此,那菊花從現在起也不必再開放了。 (這句詩表達了詩人一種失落和不滿的情緒)
賞析: 這兩句詩以獨特的視角和強烈的情感表達,展現出詩人內心的憤懣與不平。“竹葉於人既無分”,寫出詩人無緣享受美酒的遺憾。而“菊花從此不須開”,則將這種失落進一步深化,連菊花也不願再看,突顯其極度的失望。此句通過對竹葉酒和菊花這兩個意象的描寫,以誇張手法,抒發了詩人壯志未酬、懷才不遇的悲憤,給人以深刻的感觸和無盡的遐想。
重陽節獨自在杯中倒酒喝,抱病起身登上江邊的高臺。
竹葉酒對我來說已無緣享用,菊花從此也不必再開放了。
遠方日落時黑猿在哀啼,從前的國家在降霜之前白雁飛來。
弟弟妹妹們都各自處於蕭條的境地在哪裏呢,戰爭和衰老相互催促着!