翻譯: 鮮花在老人頭上綻放,好像在嘲笑他,真讓人不好意思啊,即便白髮上插着鮮花,也無法排解心中的憂愁。
賞析: 這段詞句極富情趣與深意。“花向老人頭上笑”,以花的活潑映襯出老人的滄桑,形成鮮明對比。“羞羞”二字,似花在調侃老人,生動俏皮。而“白髮簪花不解愁”則盡顯無奈,雖有簪花之舉,卻無法排解心中憂愁。此句深刻地描繪了老人渴望快樂卻又被憂愁縈繞的複雜心境,讀來令人感慨萬千。
諸位將領談論着封侯的事,而我獨自倚着高樓吹着短笛、唱着長歌。
所有的事情都隨着風雨消逝了,算了吧,算了吧,那戲馬臺南駿馬戴着金絡頭。
趕快催酒不要遲疑停留,今年秋天的酒味如同去年秋天一樣。
花兒朝着老人頭上笑,真讓人害羞啊,白髮上插着花也不能排解憂愁。