翻譯: 我的思念之情在今夜讓我的愁腸彷彿都要伸直了,雨水冰冷,彷彿是香魂來憑弔我這個讀書客。
賞析: 這兩句詩營造出一種淒涼、孤寂的氛圍。詩人思緒縈繞,愁腸欲斷,今夜的思念之情如此強烈而直接。冰冷的雨水彷彿是香魂前來憑弔孤獨的書客,更增添了一份悽清與幽怨。通過“腸應直”的誇張表述和“香魂弔書客”的奇妙想象,深刻地表達出詩人內心的愁苦與寂寞,令人感同身受,沉浸在這深沉的憂傷之中。
桐風陣陣讓人驚心,壯士心裏痛苦,微弱的燈光照着寒夜的粗布。
有誰去看那竹簡編就的一卷書籍,也不讓那些蛀蟲白白地把書本蛀蝕。
思念牽動着今夜的愁腸應該都要變直了,淒冷的雨彷彿在憑弔書客的香魂。
秋墳上的鬼魂在吟唱着鮑照的詩,那仇恨的血在土中化成了千年的碧玉。