翻譯: 瑤草多麼的碧綠啊,春天來到了武陵溪。
賞析: 這兩句詩意境優美,引人入勝。“瑤草一何碧”以簡潔之筆描繪出仙草的碧綠繁茂,展現出蓬勃的生命力與盎然的春意。“春入武陵溪”則將讀者引入一個神祕而美好的地方,武陵溪在春天的懷抱中,充滿了生機與希望。詩人以簡潔的語言勾勒出如畫美景,讓人不禁對這美妙的春景心生嚮往,同時也給讀者留下了無盡的遐想空間。
瑤草一何碧,春入武陵溪。溪上桃花無數,枝上有黃鸝。我欲穿花尋路,直入白雲深處,浩氣展虹霓。只恐花深裏,紅露溼人衣。
坐玉石,倚玉枕,拂金徽。謫仙何處?無人伴我白螺杯。我爲靈芝仙草,不爲朱脣丹臉,長嘯亦何爲?醉舞下山去,明月逐人歸。
瑤草是多麼的碧綠啊,春天來到了武陵溪。
溪水上有無數的桃花,樹枝上有黃鸝鳥。
我想要穿過花叢尋找路徑,徑直進入白雲的深處,讓浩然之氣如彩虹般展現。
只是擔心在花叢深處,紅色的露水會沾溼人的衣裳。
坐在玉石上,靠着玉枕,彈着金色的琴絃。
被貶謫的仙人在哪裏呢?沒有人陪着我用這白色的螺杯飲酒。
我是那靈芝仙草,不是爲了那朱脣丹臉,長嘯又有什麼用呢?醉酒後舞着下山去,明月追逐着人歸來。