華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉。

出自宋代陆游的 《鵲橋仙·華燈縱博

翻譯: 繁華的燈市中人們縱情博弈,騎着雕飾華麗的馬鞍奔馳射獵,誰還記得當年的豪邁壯舉呢?

賞析: 這段詞句雖簡短,卻意味深長。它描繪了往昔華美的燈燭下縱情博弈,騎着雕花馬鞍奔馳射箭的豪邁場景。然而,一句“誰記當年豪舉”,滿是今昔對比的滄桑。彷彿在感嘆時光流逝,那些曾經的豪邁壯舉已被遺忘。讓人感受到作者對過往輝煌的懷念,以及對現實的無奈和落寞,極具感染力,引發讀者對歲月變遷的深沉思索。

鵲橋仙·華燈縱博

陆游 (宋代)

華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉。酒徒一半取封侯,獨去作、江邊漁父。

輕舟八尺,低篷三扇,占斷蘋洲煙雨。鏡湖元自屬閒人,又何必、君恩賜與。

鵲橋仙·華燈縱博譯文

那華麗的燈盞下縱情賭博,騎着雕花的馬鞍奔馳射獵,誰還記得當年的豪邁壯舉。

那酒友們有一半已取得封侯之位,只有我獨自去做那江邊的漁夫。

輕巧的小船有八尺長,低矮的船篷有三扇,獨自佔據着長滿水草的小洲上的煙雨。

鏡湖原本就該屬於閒散之人,又何必要君主恩賜呢。

華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉。相關圖片

華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉。

更多陆游的名句

小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。
山重水複疑無路,柳暗花明又一村。
紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。
嗚呼!楚雖三戶能亡秦,豈有堂堂中國空無人!

更多陆游的詩詞