翻譯: 繁華的燈市中人們縱情博弈,騎着雕飾華麗的馬鞍奔馳射獵,誰還記得當年的豪邁壯舉呢?
賞析: 這段詞句雖簡短,卻意味深長。它描繪了往昔華美的燈燭下縱情博弈,騎着雕花馬鞍奔馳射箭的豪邁場景。然而,一句“誰記當年豪舉”,滿是今昔對比的滄桑。彷彿在感嘆時光流逝,那些曾經的豪邁壯舉已被遺忘。讓人感受到作者對過往輝煌的懷念,以及對現實的無奈和落寞,極具感染力,引發讀者對歲月變遷的深沉思索。
那華麗的燈盞下縱情賭博,騎着雕花的馬鞍奔馳射獵,誰還記得當年的豪邁壯舉。
那酒友們有一半已取得封侯之位,只有我獨自去做那江邊的漁夫。
輕巧的小船有八尺長,低矮的船篷有三扇,獨自佔據着長滿水草的小洲上的煙雨。
鏡湖原本就該屬於閒散之人,又何必要君主恩賜呢。