出自清代王国维的 《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》
翻譯: 人們在秋風中交談着,瘦弱的馬兒對着殘月下的天空嘶鳴。
賞析: 此句意境悽美而孤寂。“人語西風”,在蕭瑟的秋風中傳來人的話語,更添清冷之感。“瘦馬嘶殘月”,瘦弱的馬對着殘月嘶鳴,畫面蒼涼。西風、殘月烘托出一種悽清氛圍,人與馬的形象則凸顯出旅途的疲憊和孤獨。整句以簡潔而生動的語言,傳遞出無盡的哀愁與漂泊之意,令人心生感慨。
滿地凝結的霜花濃重得好似白雪。
人們在秋風中交談,瘦弱的馬對着殘缺的月亮嘶鳴。
一曲《陽關》還沒有唱完。
車聲漸漸與歌聲一同哽咽。
天涯各處的芳草顏色都已變換。
田間小路上深深的車轍,依舊是往年的痕跡。
本來就是這浮浮沉沉的人生沒什麼可說的。
人間最使人沉迷的就是離別。