翻譯: 我懷疑春風吹不到這遙遠的邊地,已經二月了,這山城還看不到花朵開放。
賞析: 這兩句詩意境含蓄,引人深思。詩人開篇便質疑春風是否遺忘了天涯邊的山城,直至二月仍未見花開。以“疑”字表達內心的困惑與期待,凸顯出對春景的急切盼望。“天涯”一詞更增添了孤寂與偏遠之感,而“未見花”則強化了此地春天的遲到,流露出詩人對自然變化的敏銳感受和淡淡的失落。語言質樸,情韻悠長。
春風大概懷疑它到不了這遙遠的天邊,已經二月了這山城仍看不見鮮花。
殘餘的積雪壓在枝頭,樹上還有可供食用的柑橘,寒冷的雷聲驚醒竹筍,它正要抽出新芽。
夜裏聽到歸雁的鳴叫勾起了我的思鄉之情,帶着病進入新的一年感慨着景物的美好。
我曾經也是在洛陽享受過賞花盛宴的人,這荒野的花兒雖然開得晚也不必嗟嘆。