仲夏苦夜短,開軒納微涼。

出自唐代杜甫的 《夏夜嘆

翻譯: 夏天第二個月的夜晚十分炎熱,讓人覺得苦不堪言,夜晚顯得格外短暫。打開窗戶,希望能接納一些微微的涼意。

賞析: 這兩句詩描繪了仲夏之夜的情境。詩人感慨夜晚短暫,苦於暑熱難以入眠。“仲夏苦夜短”,一個“苦”字,盡顯夏日炎熱令人煩悶。而“開軒納微涼”,形象地展現出詩人打開窗戶,試圖接納那一點點的涼爽,生動地傳達出對清涼的渴望。此句語言質樸,情感真摯,將夏日的炎熱與人們對涼爽的期盼刻畫得淋漓盡致,讓讀者感同身受。

夏夜嘆

杜甫 (唐代)

永日不可暮,炎蒸毒我腸。

安得萬里風,飄颻吹我裳。

昊天出華月,茂林延疏光。

仲夏苦夜短,開軒納微涼。

虛明見纖毫,羽蟲亦飛揚。

物情無鉅細,自適固其常。

念彼荷戈士,窮年守邊疆。

何由一洗濯,執熱互相望。

竟夕擊刁斗,喧聲連萬方。

青紫雖被體,不如早還鄉。

北城悲笳發,鸛鶴號且翔。

況復煩促倦,激烈思時康。

夏夜嘆譯文

漫長的白天難以日暮,暑熱燻蒸讓我內心苦痛。

怎能得到萬里長風,飄飄吹拂我的衣裳。

天空中出現明亮的月亮,茂密的樹林延伸着稀疏的月光。

仲夏之夜苦於太短,打開窗戶接納那一點清涼。

明亮的月光可以看清細微之物,飛蟲也在空中飛揚。

事物的情理無論大小,自己安適本來就是常理。

想到那些扛着兵器的士兵,整年守衛在邊疆。

有什麼辦法能讓他們洗淨酷熱,只能彼此相望忍受酷熱。

整夜都能聽到敲擊刁斗的聲音,喧鬧聲傳向四方。

他們身上雖穿着青紫官服,卻不如早日回到家鄉。

北城傳來悲涼的胡笳聲,鸛鶴哀號着飛翔。

更何況還有頻繁急促的煩惱疲倦,內心激烈地思念着太平安康的時候。

仲夏苦夜短,開軒納微涼。相關圖片

仲夏苦夜短,開軒納微涼。

更多杜甫的名句

江碧鳥逾白,山青花欲燃。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
露從今夜白,月是故鄉明。
射人先射馬,擒賊先擒王。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。

更多杜甫的詩詞