出自宋代苏轼的 《南鄉子·和楊元素時移守密州》
翻譯: 今天夜晚送別時燈火已滅,一片冷清,來到河塘邊,想到羊祜的典故,不禁落淚,而我這個感傷之人姓楊。
賞析: 此句意境深沉,情感真摯。“今夜送歸燈火冷”描繪出夜晚送別時的清冷氛圍,烘托出離別的淒涼。“河塘”二字看似簡單,卻增添了場景的靜謐與寂寥。而“墮淚羊公卻姓楊”用羊祜的典故,借古人之悲來抒發今人之愁,使愁緒更具歷史的厚重感,表達了作者對友人離去的不捨與悲傷,令人動容。
東武和餘杭兩地相望,但見遠隔天涯雲海茫茫。不知什麼時候才能功成名就,衣錦還鄉,到那時我與你同笑長醉三萬場。
不用像世俗的樣子用酒來訴說離情別緒,痛快的飲宴從來都另有緣由。今夜拿着殘燈送你歸去,走過河塘,恍惚間見落淚如羊祜的卻是你楊元素啊。