翻譯: 在遼闊悠遠的天地之間,我不禁深深地思念起自己的故鄉,那一份思鄉之情是如此的懇切。
賞析: 這兩句詩以簡潔而深沉的筆觸,勾勒出一幅廣袤天宇下,思鄉情切的畫面。“悠悠”一詞展現出天空的遼闊無邊,襯托出詩人內心的孤獨與渺小。“切切”則將思鄉之情具象化,那是一種急切、濃烈、無法割捨的情感。天地之曠遠與鄉情之深切形成鮮明對比,更凸顯出詩人對故鄉的眷戀之深,讀來令人動容,喚起每個人心中那份對家鄉的深深牽掛和思念。
漫長的夜晚,不知行人在哪裏,我在清澈的潭水邊漫步在月光下。
遼闊的天地悠遠空曠,思鄉之情在心中急切深沉。
外界的事物安靜沒有干擾,河水中央平靜清澈。
想到歸鄉時林中樹葉已變換,憂愁地坐着,直到露水生成。
還有那水中小洲上的仙鶴,在半夜時分突然鳴叫一聲。