翻譯: 城的外面蕭蕭的北風颳起,城上的士兵耳朵都快被寒風吹掉了。 (這裏需要注意的是,原詩中的“吹落耳”是一種誇張的表達,形容風極其寒冷,而不是真的把耳朵吹掉了)
賞析: 這兩句詩以簡潔而有力的筆觸,描繪出了城外北風呼嘯的寒冷景象,以及對城上健兒的影響。“蕭蕭北風起”,渲染出肅殺的氛圍,讓讀者彷彿能感受到那刺骨的寒冷。而“城上健兒吹落耳”,以誇張的手法凸顯出環境的惡劣,也展現出健兒們堅守的不易。此景既烘托了戰爭的殘酷,又讚揚了健兒們的堅毅,給人以強烈的衝擊和深沉的感慨。
城外蕭蕭地颳起了北風,城上的士兵耳朵都被凍掉了。
將軍在軍帳中穿着貂鼠皮衣服,手裏拿着酒杯看着雪花飄落。