出自宋代欧阳修的 《別滁》
翻譯: 我也暫且如同往日一樣盡情地飲酒作樂,不要讓那奏樂唱歌的聲音像離別的悲歌。
賞析: 這兩句詩情感真摯而深沉。詩人說自己要像往常一樣沉醉,不讓弦管之聲成爲離別的哀音。體現出詩人對離別的刻意迴避,試圖用沉醉來麻痹自己,以逃避離別的傷感。這種看似灑脫的態度,實則蘊含着無盡的不捨與眷戀,將離情別緒深藏於心,令人感慨萬千。
欧阳修 (宋代)
花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。
我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。
鮮花光豔絢爛,柳樹輕盈明快,在花前飲酒爲我送行。
我也暫且像平常日子那樣醉酒,不要讓那弦管之聲奏出離別之音。
自菩提步月歸廣化寺
真州東園記
阮郎歸·南園春半踏青時
七交七首·楊戶曹
寄題嵩巫亭