我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。

出自宋代欧阳修的 《別滁

翻譯: 我也暫且如同往日一樣盡情地飲酒作樂,不要讓那奏樂唱歌的聲音像離別的悲歌。

賞析: 這兩句詩情感真摯而深沉。詩人說自己要像往常一樣沉醉,不讓弦管之聲成爲離別的哀音。體現出詩人對離別的刻意迴避,試圖用沉醉來麻痹自己,以逃避離別的傷感。這種看似灑脫的態度,實則蘊含着無盡的不捨與眷戀,將離情別緒深藏於心,令人感慨萬千。

別滁

欧阳修 (宋代)

花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。

我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。

別滁譯文

鮮花光豔絢爛,柳樹輕盈明快,在花前飲酒爲我送行。

我也暫且像平常日子那樣醉酒,不要讓那弦管之聲奏出離別之音。

我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。相關圖片

我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。

更多欧阳修的名句

人生自是有情癡,此恨不關風與月。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。

更多欧阳修的詩詞