翻譯: 桂樹的花朵像美玉般浮動着光澤,正月的月光照亮了整個天街,夜晚的涼意如同被水洗過一般清爽。
賞析: 這段文字描繪出一幅絕美的中秋夜景。“桂花浮玉”,彷彿能看到桂花如美玉般在月光下浮動,其色潔白,其香馥郁。“正月滿天街”,明月高懸,照亮了整個街道,營造出明亮而寧靜的氛圍。“夜涼如洗”,用簡潔的語言寫出夜晚的清涼純淨,讓人身心舒暢。整段文字以細膩的筆觸,展現出中秋夜的清幽、寧靜與美好,引人遐想。
桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風泛鬚眉併骨寒,人在水晶宮裏。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸。霜華滿地,欲跨彩雲飛起。
記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月雲來去。千里江山昨夢非,轉眼秋光如許。青雀西來,嫦娥報我,道佳期近矣。寄言儔侶,莫負廣寒沈醉。
桂花在月光下好似浮動的白玉,正月的月光鋪滿了天街,夜晚清涼如水般明淨。
風拂過鬍鬚和眉骨讓人感到寒意徹骨,人就好像處在水晶宮中。
蛟龍屈曲盤繞,宮闕高大巍峨,縹緲的笙歌喧鬧沸騰。
滿地都是白色的霜花,想要踏着彩色雲朵飛起來。
還記得去年的今晚,在溪亭斟酒,淡淡的月光下雲朵飄來飄去。
千里江山就好像昨天的夢已不再,轉眼間秋天的光景就是這樣了。
青雀從西邊飛來,嫦娥告訴我,說美好的日子近了。
傳話給同伴們,不要辜負在廣寒宮沉醉的時光。